Furlan (Furlan)
Pronuncie native: [fur'laŋ]
Altris denominazions: Marilenghe
Fevelât in: Italie
Regjon: Friûl-Vignesie Julie, Venit
Feveladôrs: {{{feveladôrs}}}
Posizion (totâl): {{{posiziontotâl}}}
Posizion (marilenghe): {{{posizionmarilenghe}}}
Classificazion gjenetiche:  Indoeruopeane

  Italiche
   Romaniche
    italiche occidentalâl
     romaniche occidentâl
      Galo-iberiche
        Retoromaniche
           Furlan

Stât uficiâl
Lenghe uficiâl di: Riccognossude dal Stât talian cu la (Leç 482/1999) come minorance lenghistiche
Regolât di: Osservatori Regjonâl de Lenghe e de Culture Furlanis
Dulà che e je fevelade la lenghe
Codiçs de lenghe
ISO 639-1
ISO 639-2 fur
ISO 639-3 FUR
cjale ancje: Lenghe

Il furlan ((talian) friulano, (todesc) friaulisch/friulanisch/furlanisch, (inglês) Friulian, (sloven) furlanščina) e je une lenghe romaniche de famee des lenghis retichis, che e je fevelade soredut intal Friûl, ma ancje vie pal mont. Cualchi volte al ven clamât Ladin orientâl, parcè che al à diviers ponts in comun cul ladin, ma si è svilupât in un altri mût cul passâ dal timp, sot de influence des lenghis ator dal Friûl (talian, todesc, sloven e venit).

La storie

cambie

La trasformazion dal latin al furlan si madurìs probabilmentri tal periodi che al va dal VI al X secul, in maniere compagne a la formazion des altris lenghis romanichis.

Il prin document che al fevele di un latin une vore diferent doprât a Aquilee al è adiriture dal IV secul. Tal Liber de viris illustribus di Sant Jeroni (libri dai oms innomenâts) si conte, pe prime volte inte penisule taliane, che il vescul di Aquilee Fortunazian al veve scrit une predicje sui vanzelis doprant il rustico locâl, ven a stâi che par jessi sigûr di fâsi capì al veve scugnût scrivi in un latin une vore diferent di chel classic. Lis primis formis di furlan veri e propit a nassin probabilmentri ator dal an 1000. Un anonim cronist in viaç pal Friûl tal XIII secul al conte che:

Il Friûl e je une provincie di par se diferente di chês altris nomenadis (al vignive de Italie), parcè che al à une lenghe che no je Latin, nol è Slâf e nancje Todesc, ma je une lenghe sô, compagne di nissune altre des talianis. Purpûr e à de lenghe latine di plui di cualsisei altre des lenghis convicinis. (Dal Codis Vatican Palatin num. 965 sec XIII-XIV)

Par vê i prins esemplis di leterature o vin di spietâ fin tal Tresinte, cuant che e tache la poetiche dal "Piruç myò doç inculurit" e altris oparis di gjenar amorôs. In te sô opere "De vulgari eloquentia I, 11" Dante Alighieri, descrivint lis varis lenghis de Italie al puarte come esempli dal furlan la espression ‘Ce fastu?’. Intal XVI secul, il poete Ermes di Colorêt e altris a crearin lavôrs dulà che ancje la vite di ogni dì no ven lassade di bande. Il XIX secul al è un periodi che al viôt la creazion di une vore di poesie e prose; i autôrs plui famôs a son Pieri Çorut (il sô capolavôr e je "Plovisine") e Catarine Percude, che e à mostrât il mont rurâl dal Friûl di chê volte. De fin dal 1800 al è ancje il prin vocabolari furlan, mitût dongje dal abât Jacopo Pirona.

Intal XX secul il furlan al sameave destinât a smamisi in pôc timp; invezit, il numar da lis personis che fevelin furlan a si an staronzat une vore, ma la lenghe e je ancjemò vive e ven doprade in tantis areis. Un grant lavôr al è stât fat di Graziadio Isaia Ascoli, un famôs linguist che al à judât la difese de lenghe; si scugne ancje ricuardâ la figure di Pier Paolo Pasolini, che al à scrit un grum di poesiis par furlan e al à dât une man su la cuistion de forme standard dal furlan.

Dulà che si fevele par furlan

cambie

Il furlan, secont lis ultimis stimis, al è fevelât di plui o mancul 1.000.000 personis intal Friûl storic, e in particulâr intes pronvinciis di Gurize, Pordenon, Udin e tal mandament di Puart in Provincie di Vignesie. Ca sot e je la liste complete dai comuns:

Ator pal mont

cambie

Il furlan al ven fevelât ancje in une vore di paîs, che a son stâts mete di emigrazion fin ai agns ’60; lis comunitâts plui grandis di emigrants furlans si lis cjate in Australie, Argjentine, Belgjo, Brasîl, Canadà, France, Gjermanie, Stâts Unîts di Americhe, Sudafriche e Svuizare. In tancj puescj e je ancjemò impuartant l’azion dai Fogolârs furlans, che a cirin di travuarda un contat cul Friûl e cu la sô lenghe. Àltris a travuardin chest contàt cul voltà i clàsics in furlàn: [1].

Bibliografie

cambie

Studis su la lenghe

cambie
  • Paola Benincà, Laura Vanelli, Linguistica friulana, Unipress, Padue, 2005.
  • Franc Fari (cur.), Manuâl di lenghistiche furlane, Forum, Udin, 2005.
  • Giuseppe Francescato, Dialettologia friulana, Società Filologica Friulana, Udin,1966.
  • Giovanni Frau, I dialetti del Friuli, Società Filologica Friulana, Udin, 1984.
  • Sabine Heinemann, Studi di linguistica friulana, Società Filologica Friulana, Udin, 2007.
  • Sabine Heinemann, Luca Melchior (cur.), Manuale di linguistica friulana, Mouton - de Gruyter, Berlin/New York, 2015.
  • Carla Marcato, Friuli-Venezia Giulia, Laterza, Rome - Bari, 2001.
  • Piera Rizzolati, Elementi di linguistica friulana, Società Filologica Friulana, Udin, 1981.
  • Paolo Roseano, La pronuncia del friulano standard: proposte, problemi, prospettive, Ce Fastu?, LXXXVI (2010), n. 1, p. 7-34.
  • Federico Vicario (cur.), Lezioni di lingua e cultura friulana, Società Filologica Friulana, Udin, 2005.
  • Federico Vicario, Lezioni di linguistica friulana, Forum, Udin, 2005.
  • Gabriele Iannàccaro, Vittorio Dell'Aquila, L'immagine delle lingue nel Friuli occidentale: Studio qualitativo sulla realtà linguistica friulana, Provincia di Pordenone, Pordenon, 2005

Gramatichis in grafie uficiâl

cambie
  • La grafie uficiâl de lenghe furlane, Regjon Autonome Friûl – Vignesie Julie, Udin, 2002.
  • Fausto Zof, Gramatiche pratiche de lenghe furlane, Messaggero Veneto, Udin, 2002.
  • William Cisilino (cur.), LeAm, Lessic Aministratîf, Manuâl, Grafie Formulari Dizionari, Provincie di Udin, Udin, 2004.
  • Anna Madriz, Paolo Roseano, Scrivere in friulano, Società Filologica Friulana, Udin, 2006.

Gramatichis in grafie no uficiâl

cambie
  • Carlo Vignoli, "Il parlare di Gorizia e l'italiano", Società filologica romana, Roma 1917
  • Maria Iliescu, "Le frioulan à partir des dialectes parlés en Roumanie", Mouton The Hague - Paris 1972
  • Guan Nazzi Matalon, "Dopre la to lenghe-Gramatiche furlane", Arz grafichis furlanis - Clape cultural Aquilee, Udin 1975
  • Douglas B. Gregor, "Friulan. Language and Literature", The Oleander Press, Cambridge 1975
  • Giovanni Battista Della Porta, Grammatica friulana pratica, Tipografia D. Del Bianco e Figlio, Udin, 1922.
  • Guido Zannier, "El friulano", Universidad de la Republica, Facultad de humanidades y ciencias, Departamento de linguistica, Montevideo 1983
  • Giorgio Faggin, Grammatica friulana, Ribis, Cjampfuarmit (Ud), 1997.
  • Xavier Lamuela (cur.), La grafie furlane normalizade, Aministratsion Provinciâl di Udin, Udin, 1987.
  • Giuseppe Marchetti, Lineamenti di grammatica friulana, Società Filologica Friulana, Udin, 1952.
  • Zuan Nazzi Matalon, Marilenghe, Gramatiche furlane, Institût di Studis Furlans, Udin, 1977.

Dizionaris

cambie
  • Gianni Nazzi, Vocabolario italiano-friulano/friulano-italiano, Clape cultural Aquilee-Designgraf, Udine 2010
  • Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan, Regjon Autonome Friûl – Vignesie Julie, Udin, 2004.
  • Federico Vicario, Paolo Roseano, Vocabolari furlan, Societât Filologjiche Furlane, Udin, 2010.
  • Alessandro Carrozzo, DOF Dizionari Ortografic talian/furlan-furlan/talian, Serling - Cooperative di informazion furlane, Udin, 2008.
  • Alessandro Carrozzo, DOF piçul - Dizionari Ortografic talian/furlan-furlan/talian, Serling - Cooperative di informazion furlane, Udin, 2010.
  • Carli Dorligh, "Il libri di furlan. Cors di lenghe furlane pe scuele dal oblic", Fradis Ribis Editors, Udin 1977
  • G. Nazzi Matalon - G. dai Rics, "Friul Friul. Libri pes scuelis di lenghe e culture", Institut di studis furlans, Udin 1987
  • G. Nazzi - M. Tempo, "Fevela, lei, scrivi. Cors audiotestual di lenghe", Associazion cultural Paolo Diacono, Udin 2000
  • Adriano Ceschia, Dut par furlan, Il Friuli, Udin, 1999.
  • Luzian Verone, Lezions Furlanis, Societât Filologjiche Furlane, Udin, 2002.
  • Fausto Zof, La nestre lenghe. Eserciziari di furlan, Societât Filologjiche Furlane, Udin, 2004.
  • Stefania Garlatti-Costa, Roberta Melchior, LENGHE Cors di furlan, Consorzi universitari dal Friûl, Udin, 2008.
  • Sandri Carrozzo, Cors di grafie furlane, SERLING soc. coop., Udin, 2009.
  • Gotart Mitri, MANDI, 2010.

Cjale ancje

cambie


  La lenghe furlane (marilenghe)  

Gramatiche | Alfabet | Storie | Lessic furlan | Toponims | Vocabolari furlan
Lis variants dal furlan: Furlan standard | Furlan centrâl | Furlan de Cjargne | Furlan gurizan | Furlan concuardiês
La grafie: Grafie uficiâl | Grafie de filologjiche | Grafie Faggin-Nazzi
Leterature furlane | Teatri furlan | Cine furlan
Personaçs: Jacopo Pirona | Josef Marchet | Pieri Çorut


  Lis Lenghis dal Friûl  

Lenghe furlane
Dialets slovens dal Friûl: Rosean | Nadisonian | Zelian | Dialet de Tor (Po našin)
Dialets todescs dal Friûl: Sauran | Timavês | Sapadin
Dialets venits dal Friûl: Dialet udinês | Dialet graisan | Dialet venit di Pordenon | Dialet maranês | Bisiac


Minoranzis linguistichis storichis ricognossudis de Republiche Taliane - (Leç 482/99)
Albanês | Catalan | Cravuat | Francês | Francoprovençâl | Furlan | Grêc | Ladin | Ocitan | Sardegnûl | Sloven | Todesc