Lessic furlan
Il lessic dal furlan al derive dal latin e in particolâr dal latin fevelât a Aquilee. Lis varis dominazions e imigrazions di lunc dai secui a àn dut câs lassât i lôr segns tal lessic e te toponomastiche. Il studi lessicologjic dal furlan al è un dai cjamps plui svilupâts ancje a nivel universitari. Cjalant lis robis da un pont di viste cronologjic o puedìn viodi i contribûts di origjin celtiche, latine, gjermaniche, sclave, venite e taliane.
La fonde celtiche
cambieDal celtic fevelât dai Cjargns e son restadis soredút peraulis leadis ai mistírs, ai monts e ae nature.Il celtic al à gambiât un pôc il latin che si è fevelât a Aquilee. Di fat a son dai elements di fonetiche tal furlan che a si cjatin tes lenghis romanzis plui ocidentâls tant che il catalan, il spagnûl e il francês ma no in Italie. Si crôt che in regjon la int a sedi restade bilengâl latin-celtic fin intal secont secul dopo Crist ancje se si trate di stimis dificilis di verificâ. Fra lis peraulis che a son di origjin celtiche a son: Il troi, il bâr, il broili, la loze (la slite), la crigne (il cjôt dai purcits), il tamês, la grave.
Il latin
cambieLa grant part des peraulis furlanis a vegnin dal latin. Al è un interessant document anonim dal 1300 che si cjate tes racoltis vaticanis che al conte cemût che la lenghe fevelade a Aquilee a fos divierse di chês convicinis e di chês talianis purpûr e ricuardave une vore il latin. Pai studiôs di lessicografie al è biel cirî, fra lis peraulis di origjin latine, chês tipichis di Aquilee
Peraulis dal latin di Aquilee
cambieA son chês che no simpri si cjatin tes altris feveladis talianis, par esempli cercjâ dal latin circare (assaggiare par talian), frut dal latin fructum (bambino par talian), prindi dal latin primun diem che e jê la vecje peraule furlane par lunis, avonde dal latin Abundat. I nons de stagjons la vierte dal latin Apertam par primevere o la sierade dal latin Serratam par l’autun. Curiôs al è il verp lâ doprât in grant part dal Friûl che al ven da Allare, tal furlan concuardiês si dîs ‘sî che al ven da Ire. Une classe particulâr di peraulis a ven drete de peraule latine cuant che par talian al derive da un diminutîf par esempli: Cuc da Cucum par furlan e Cuculo da Cucus + ulum par talian, fradi da frater par furlan e fratello da frater + ellum par talian, sûr da soror par furlan e sorella da soror + ellam par talian.
Apuarts gjermanics
cambieTal patrimoni dal lessic furlan a si cjatin une vore di apuarts di peraulis gjermanichis puartadis di int diferentis in diviersis etâts storichis.
Apuarts gotics
cambieA son lis peraulis plui vielis a jessi stadis cjapadis dentri dal latin di Aquilee. Par esempli la brût, la bande, il bugnon, il farc, la lobie, il tapon, la sedon. Te toponomastiche si cjatin i paîs di Gôt, di Godie e di Beivârs (int de bavarie).
Apuarts langobarts.
cambieA son chei plui impuartants, par esempli bearç, bleon, braide, brendul, broade, flap, garp, grepie, lami, nape, scarfarot, sgarfâ, sgrifignâ, slapagnâ, sbisiâ, tacule. Di origjin langobarde a son i nons di Fare e Farle (fara e jere la famee imigrade) di Giai di sacon, Giais e Gjais di Avian (da gahagi bosc sierât).
Apuarts de etât patriarcjâl
cambieA son di cheste etât peraulis come i bêçs, il cjast, il crot, il tac, il licôf, il vignarûl e ancje i toponims che derivin da berg o stein tant che Spilimberc, Solimberc, Soffumberc, Partistagn e v.i.
Apuarts todescs
cambieA son chei dai ultins secui che a rivin de lenghe todescje vere e proprie par esempli bintar, spolert, lustic, befel o fraile, diviersis di chestis peraulis a son rivadis al furlan de bande di Gurize.
Apuarts slâfs
cambieLis peraulis derivadis des lenghis slavis a son presintis tal furlan sei pe vicinance di chestis popolazions sei par il fat che dopo lis invasions Ongjars i patriarcjis tal X secul a àn ripopolât la plane centrâl furlane cun int slave. Tant al è vere che a son une schirie di pais cun nons sclâfs ancje lontan dal confin orientâl par esempli Guricis, Guriç, Gurize, Gradiscjute, Gradiscje, Percût, Belgrât, e v.i. Chestis popolazions a àn cjapât su il furlan in pocis gjenerazions e a àn lassât tal lessic peraulis tant che la cocosse, la race, il blec o fâ il blec, la ‘save, la triscule, la babe, il cudicj. Il numar di slavisims al è mancul grant di chel dai germanisims ma al è dut câs significatîf.
Apuarts Venits e Talians
cambieDiviersis a son lis peraulis venetis cjapadis intal furlan come artiçoc, pandolo, pampalugo e pelandron. Altris peraulis e son par solit dopradis come sinonims di peraulis furlanis come autun par sierade, primevere par vierte, vecjo par vieli. Al dì di vuê e jê une fuarte pression dal talian sul furlan orâl cuntun grum di peraulis in prestit sei par robis tecnichis e sientifichis sei come sostituzion di peraulis furlanis.
| |||
Gramatiche | Alfabet | Storie | Lessic furlan | Toponims | Vocabolari furlan |