Figure:Romance 20c en (cropped).png

Risoluzion plene(3 318 × 2 237 pixel, dimensions: 213 KB, gjenar MIME: image/png)

Chest file al ven di Wikimedia Commons e al pues jessi doprât di altris progjets. La descrizion su la sô pagjine di descrizion e je mostrade ca sot.

-

Questa immagine (categorizzazione automatica: linguistic map) o tutte le immagini in questa categoria o galleria dovrebbero essere ricreate usando grafica vettoriale come file SVG. Questo offre diversi vantaggi: vedi Commons:Media for cleanup per maggiori informazioni. Se è disponibile una versione in formato SVG di questa immagine, per favore caricala. Dopo aver caricato un file SVG, sostituisci questo avviso con il template {{Vector version available|nome_immagine.svg}}.

Descrizion

Descrizion
Aragonés: Arias d'Europa on son presents os pueblos que parlan luengas neolatinas.
العربية: لغات رومنسية.
Asturianu: Mapa de les llingües romances n'Europa nel sieglu XX.[23].
Български: Разпространението на романските езици в Европа.
Català: Mapa de les llengües romàniques d'Europa.
Cebuano: Romance languages, 20th c.
Corsu: Le lingue rumanze in Europa.
Čeština: Románské jazyky v Evropě ve 20. století.
Deutsch: Die heutige Ausbreitung romanischer Sprachen in Europa. Die italienische Sprache und italienische Dialekte (12-22) sowie die anderen romanischen Sprachen in Süd- und Westeuropa.
Dolnoserbski: Romaniske rěcy w Europje we 20. stolěśu.
English: Romance languages in the 20th century Europe.
Esperanto: latinidaj lingvoj.
Español: Mapa de las lenguas románicas con su distribución actual en Europa. Mapa de las lenguas romances en Europa en el siglo XX.[46] [47].
Euskara: Erromantze hizkuntzen egungo hedapena Europan.
Français : Carte linguistique de répartition des langues romanes en Europe au XXe siècle.
Gaelg: Ny çhengaghyn Romanagh 'sy 20-oo eash.
Interlingua: Mappa con le distribution del linguas romanic.
Ido: Lokado di Romania, la teritorii ube Latinida lingui en Europa parolesas.
Íslenska: Rómönsk tungumál í Evrópu á 20. öld.
Italiano: La «Romania continua».
日本語: Romance languages, 20th century.
Ladino: Las linguas romanses en Evropa.
Македонски: Романски јазици.
Nederlands: De Romaanse talen in Europa gedetailleerd. De Romaanse talen.
Polski: Współczesny zasięg języków romańskich w Europie. Języki romańskie używane w Europie.
Piemontèis: Le lenghe romanze an Euròpa.
Português: Línguas românicas na Europa do século XX.
Română: Limbi latine în Europa secolului XX.
Sardu: Su sardu (num. 26) in sa carta de sas limbas romanzas.
Српски / srpski: Lingvistička mapa romanojezične Evrope 20. stoleća
Sicilianu: Lucalizzazzioni dî lingui rumanzi nta l'Europa.
Vèneto: mapa de łe łengue romanse in Eoropa.
West-Vlams: Romaansche toaln 'n dag va vandoage.
中文:罗曼语族在欧洲的分布图.
Date
Sorzint Opere personâl Based on the map published in "Koryakov Y.B. Atlas of Romance languages. Moscow, 2001".
Autôr
  • Koryakov Yuri love lipe silva
  • Serg!o: Outlined generalized Spanish zone and 'greened' Hispanic languages
  • Fert: Outlined generalized Italian zone and 'pinkened' Italian language
Altris versions
processo di estrazione d'immagine
Questo file è stato ricavato da un altro file
: Romance 20c en.png
file originale
Opere derivate da questo file:

[cambie]

English 1 (raster),  2 (raster),  Esperanto (SVG),  français: (raster),   SVG;   русский (raster), 


Newest catalan versionRomanian versionHungarian versionSpanish version

Licence pal ûs

Io, detentore del copyright su quest'opera, dichiaro di pubblicarla con le seguenti licenze:
GNU head Tu puedis copiâ, distribuî e/o modificâ chest document su la fonde de licence GNU Free Documentation License, Version 1.2 o seguitivis pubblicadis de Free Software Foundation; sence nissune sezion no modificabil, sence un testo di copertine e sence un test di quarte di copertine. Una copie de licence si ciate inte sezion intitulade Testo della GNU Free Documentation License.
w:fur:Creative Commons
Atribuzion condivît inte stesse maniere
Il file al à la licence di distribuzion di Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported.
Tu sês libar/libare
  • di condividi – di copiâ, distribuî e trasmeti il lavôr
  • di modificâ – di adatâ il lavôr
A lis cundizions seguitivis
  • Atribuzion – Tu âs di dâ lis informazions adeguadis sul autôr, un leam ae licence e dî se a son stâts cambiaments. Tu puedis fâ chest in cualsisei mût rasonevul, ma no in maniere di fâ pensâ che e avaledin te o la maniere che tu dopris la opare.
  • condivît inte stesse maniere – Se tu modifichis, cambiis o tu amplis il materiâl, tu scugnis distribuî i tiei contribûts in base ae stesse licence o compatibil cul origjinâl.
Tu puedis sielzi la licence che tu preferissis

Didascalie

Aggiungi una brevissima spiegazione di ciò che questo file rappresenta

Elementi ritratti in questo file

raffigura talian

creatore talian

Valore sconosciuto senza un elemento Wikidata

Novembar 2007

Storic dal file

Frache suntune date/ore par viodi il file cemût che al jere in chel moment.

Date/OreMiniatureDimensionsUtentComent
atuâl26 di Lui 2018 a lis 12:33Miniature de version dai 26 di Lui 2018 a lis 12:333 318 × 2 237 (213 KB)ديفيد عادل وهبة خليل 2File:Romance 20c en.png cropped 1 % horizontally, 6 % vertically using CropTool with precise mode. Removed border. Removed watermark.

Lis vôs ca sot a son leadis a cheste figure:

ûs globâl dal file

Chestis altris vichis a doprin chest file: